Ваша мышка проехала метров
До скидки 5% осталось м
Ваш промокод на скидку

5 полезных инструментов для перевода вашего контента

26.03.2018

Глобальная экономика расширила рынок ваших потенциальных клиентов настолько, что еще 10 лет назад это было невозможно и предположить. Большой и малый бизнес получили равные между собой возможности. Однако несмотря на это, все же остались кое-какие проблемы. Одна из них – языковой барьер. Если вы создавали сайт на английском языке, то вы можете только  27% заявок и предложений от всемирного рынка. То есть 73% покупателей предпочитают сайты на своем родном языке. Если покупатель не понимает языка, на котором создан весь контент на вашем сайте, то вы можете не рассчитывать на совершение покупки с его стороны. Именно для этого нужны сервисы переводчики. Перевод текста с одного языка на другой – не очень легкий процесс. Иногда пословный перевод меняет смысл текста до неузнаваемости. Мы составили список самых полезных переводчиков для вашего сайта, которые сохраняют смысл текста и учитывают нюансы языка при  переводе.

1.Google Translate. Поможет вам перевести ваш текст более чем на 100 языков. Прост в использовании: вы вставляете скопированный текст, выбираете язык, нажимаете кнопку «Перевести» - перевод текста готов. Не верите? Согласно The Washington Post точность перевода с помощью Google Translate сопоставима с человеческим благодаря обновленной недавно системе Google Neural Machine Translation. 2. Bablic. Данный сайт позиционирует себя как мультизадачный ресурс, предлагающий услуги не только по переводу, но и веб-дизайну, SEO и т.д. Bablic предлагает переводы любых сайтов более чем на 30 языков в зависимости от купленного вами тарифа. Также вы можете бесплатно пользоваться данным инструментом при переводе на один язык. А для того, чтобы посмотреть, как ваш сайт будет выглядеть на другом языке, даже не обязательно регистрироваться.

3. Essay ScholarAdvisor. Иногда для вашего сайта нужен идеальный английский, чтобы сделать его привлекательным в глазах покупателей. Essay ScholarAdvisor – сервис по найму профессиональных переводчиков, чьим родным языком является английский. Цены приемлемые, минимум оплаты составляет 6.99 долларов за 275 слов.

4. Smartling. Данная служба имитирует функции машинного переводчика. Это полностью автоматизированный сервис, но однако и здесь не обошлось без человеческого труда. Его API автоматически переводит ваш сайт посредством отправки текста переводчикам, а затем загружает его обратно на сайт. Единственная проблема – цена. Smartling изначально создавался как сервис для В2В-компаний, поэтому многие тарифные планы будут дороговаты для малого и среднего бизнеса. Однако вы можете получить более выгодный тариф по индивидуальному запросу. 5. CatsCradle. Не совсем переводчик в том смысле слова, который мы рассматриваем в этой статье. Данный инструмент предназначен для профессиональных переводчиков. Ключевое преимущество – захват текста на исходном языке и его перевод с сохранением исходного кода HTML. Поддерживает Unicode, и вы можете спокойно переводить страницы на японский, китайский, греческий, тайский языки и кириллицу. Он также поддерживает форматы .hhc, .hhk и .chm. Вы можете использовать бесплатную версию, но она имеет ограничения. Pro-версия доступна в бесплатном режиме только 30 дней, в дальнейшем вам придется одноразово внести сумму в 49.99 долларов. Единственный недостаток – сервис доступен только владельцам OS Windows.

Используя эти инструменты, у вас никогда не будет проблем с переводом ваших текстов и сайтов на любой другой язык.